Ese punto de contacto tiene que ser ajeno, a la vez, al mecanismo de la subasta y al proceso de contratación de que se trate.
ولا بدّ من أن تكون جهةالاتصال هذه خارج إطار الوسيلة الخاصة بالمناقصة وإجراءات الاشتراء المعنية.
Esa información se refiere a los aspectos físicos del emplazamiento (coordenadas, dirección, localización, edificios, equipo, materiales, procesos, capacidades, etc.) y también a la organización interna y externa del emplazamiento (punto de contacto, propietario, organización principal, etc.).
وتتصل هذه المعلومات بجوانب الموقع المادية (الإحداثيات والعنوان والمكان والمباني والمعدات والمواد والعمليات والقدرات إلى ما هنالك)، إلى جانب تنظيم الموقع من الداخل والخارج (جهةالاتصال والمالك والمنظمة الراعية، إلى ما هنالك).
Este memorándum establece un punto de contacto nacional, el Ministerio de Relaciones Exteriores, que remite las solicitudes de información de los Estados partes respecto de posibles grupos que puedan traficar ilícitamente con el material en cuestión, así como el intercambio de información sobre datos registrales de las armas producidas, comercializadas internamente, exportadas e importadas por los Estados partes.
وقد أنشأت مذكرة التفاهم هاته جهةاتصال وطنية هي وزارة الخارجية، تقوم بإحالة طلبات الحصول على المعلومات الواردة من الدول الأطراف بشأن أي مجموعات يحتمل أن تكون متورطة في الاتجار غير المشروع بهذه المواد، وتنص المذكرة أيضا على تبادل المعلومات الواردة في سجل للبيانات التي تشمل الأسلحة المبيعة محليا والمصدرة والمستوردة من الدول الأطراف.